Sejam bem vindos ao site sobre a Bíblia do ponto de vista místico e esotérico

Informações a respeito de cabala cristã, martinismo, arqueologia bíblica, interpretações, textos místicos e assuntos relacionados



segunda-feira, 24 de março de 2014

Bíblia da Igreja Ortodoxa etíope e presença de mais livros que outras bíblias



Bíblia da Igreja Ortodoxa etíope e presença de mais livros que outras bíblias





 
 

            Vemos nos comparativos de números de livros da Bíblia a quantidade maior de livros presentes na Católica, em relação a Bíblia protestante. Contudo não percebemos que existe a versão da Septuaginta, que tem ainda mais livros, e ainda a versão da Bíblia da Igreja Ortodoxa Etíope, que chega a ter mais de 83 livros, por acrescentar alguns chamados ou tidos por apócrifos.

 
            Já abrindo a septuaginta, se percebe a presença de 4 livros de Macabeus, de Salmos de Salomão, Odes e outros livros. A protestante chegou a tirar todos os livros de Macabeus, bem como Eclesiástico, Sabedoria, em um total de 11 livros que estavam incluídos na Católica. Esses livros já são chamados pelos protestantes de apócrifos. Porém na Septuaginta há mais, e na versão da Igreja Ortodoxa Etíope há bem mais. 

 
 
            Na Bíblia da Igreja Ordoxoxa Etíope há inclusive o Livro de Enoc, bem como alguns como Atos de Paulo, Oração de Manassés, Salmo 151, 1 Clemente, 1 Esdras, Pastor de Hermas, 4 Livros de Macabeus, Bel e o Dragão, Odes e ainda Jubileus. Totaliza assim em torno de 90 livros, mais que as outras bíblias. São muitos dos livros que que cristãos de várias denominações veem como apócrifos ou até mesmo proibidos, ou mesmo heresias. Contudo sabemos que a escolha do que é canônico se fez muito por opções políticas. E são livros que dão muitas respostas históricas não presentes em outras Bíblias, de onde são suprimidos. Já a Bíblia Hebraica nem tem o novo testamento, a não ser que seja de judeus messiânicos. 
 


            Vemos que desde a descoberta de arquivos históricos bíblicos em Nag Hammadi, Egito, em 1945, fica cada vez mais estranho falar em livros apócrifos em comparação aqueles que estão na canônica. Mesmo porque são até muitos deles anteriores e mais puros do que aqueles das Bíblias comuns, já tão alteradas por traduções e gostos de cada seita ou designação cristã. O Evangelho de Tomé é muito bom e tem vários ensinamentos de Jesus que se confirmam em outros Evangelhos. Assim o Livro de Enoc fala dos gigantes e de Noé, temas que não possuímos nas bíblias tradicionais. Não há prejuízo nenhum em se incluir estudos, desde que se tenha o critério de selecionar o que se pode ter como central ou não na evangelização. Fatos como os da infância e período não público da vida de Jesus podem assim estar presentes nesses escritos, auxiliando em estudos e na fé.
           



15 comentários:

  1. Caro fr. e ir.´. Sugiro o livro "A Biblioteca de Nag Hammadi, em português", de James M. Robinson- Ed. Madras. Tem informações importantes para os interessados na matéria sobre inserções ou eliminações de livros nas diferentes versões da Biblia.

    ResponderExcluir
  2. Um artigo interessante, onde adquirir conhecimento. Vou pesquisar mais sobre o tema.

    ResponderExcluir
  3. BOA TARDE AMIGOS. SOBRE O LIVRO REFERIDO, EU O ENCOMENDEI FAZ 3 SEMANAS ATRÁS. E NO MAIS NERY, QUE BOM QUE SUA CURIOSIDADE ACONTECEU. ABRAÇO E ESTEJAM COM DEUS

    ResponderExcluir
  4. A grande verdade é que muitos livros não foram incluídos na maioria das versões bíblicas para que a verdade não fosse revelada as pessoas por completo. Parte tinha e ainda tem que ser ocultada das pessoas.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Mas desde 1945 e outras datas de importância para a arqueologia bíblica, há material disponível e publicado. Os apócrifos requerem cuidado, mas muitos deles são legítimos. Fato é que a verdade vai se revelar.

      Excluir
  5. Está na hora das pessoas conhecerem toda a verdade, sem atalhos e cada vez mais e mais tentativas de ocultar por diversos interesses.

    ResponderExcluir
  6. Respostas
    1. Não conheço uma versão em português, mas há bíblia parecida, como a Peshita, e há publicações de targuns, também em português, mas próximos de uma tradução original.

      Excluir
  7. Confiram também meu artigo de Livro de Jubileus e outros comentários sobre aqueles contidos nessa Bíblia Ortodoxa.

    ResponderExcluir
  8. Uma Bíblia que se aproxima da ortodoxa etíope é a Peshita, que contem também alguns apócrifos e uma tradução que mantém nomes do Divino, e há publicação em português. Meus novos artigos mais recentes tratam desse material. confira

    ResponderExcluir
  9. Boa tarde, alguém poderia informar me como e onde adquirir a bíblia etiope em português???
    Obrigado!!!

    ResponderExcluir