A
Bíblia Peshita contendo mais livros que outras bíblias
A Bíblia
Peshita vem para compensar a lacuna da ausência que temos de bíblias
usadas em igrejas ortodoxas, e de um material com o Nome original da
divindade, bem como contendo alguns apócrifos e livre de
adulterações feitas pelas igrejas. Apesar de que se atribui a essa
Bíblia, uma influência da versão grega da Septuaginta, e da versão
aramaica do Targum, mas mesmo assim é mais fiel do que os materiais
que possuíamos anteriormente. Peshita significa versão simples. Na
verdade após observar uma série de traduções e mesmo nas Bíblias
de estudo, que havia certa influência em traduções de igrejas,
percebi que deveria buscar um material mais original. Isso se deu já
em artigos onde comentei a Bíblia Ortodoxa da Etiópia, o Codex
Sinaiticus e mesmo o Targum em aramaico. Logo, após grande busca em
meu site sobre uma Bíblia de igreja ortodoxa, achei que a mais
próxima e usada seria essa Peshita, pois contém alguns apócrifos e
ainda volta a nomes originais e retira adulterações que ocorreram,
por exemplo, na Vulgata, e depois em tantas outras bíblias.
Então,
entre os livros a mais descritos nessa Peshita, além de detalhes,
estão:
- Ela contém todos os nomes da BÍBLIA, no original.
- Palavras e termos em hebraico.
- Nome do Senhor Yeshua (pronuncia yerrua).
- Traz o Nome Sagrado do Eterno.
- Correção de muitos versículos que ainda eram semelhantes ao grego, os aproximado das fontes semitas.
- Livros inclusos: de(Enoque), (Thomé), (Maria Madalena), (André), Melquizedeque
- Capítulos e versículos omitidos pelas igrejas foram finalmente restaurados.
- Milhares de adulterações já corrigidas (-52000 alterações da Vulgata e Septuaginta).
- A ordem dos manuscritos originais, visto que a Mensagem primeiramente foi dada aos Judeus e, posteriormente, aos Gentios. Kefa,(Pedro), Ya’akov(Tiago), Yochanan eram emissários antes de Paulo (Shaul) (Gal 1:17). Pois teria sido invertida a ordem.
E mais
coisas ainda. Existem então versões apenas da Torá, os 5 primeiros
livros, e versões com primeira e segunda aliança, ou o Novo
Testamento. De curioso são os livros apócrifos que a ampliam, em
diferença a todas as outras bíblias. O de Maria, Enoc, Melquisedec
e o filosófico Tomé, são importantíssimos. O mais extenso é o de
Melquisedec, que trata de Sodoma/Gomorra, queda de anjos, Criação e
outros temas. O livro de Enoc se assemelha a Melquisedec, tratando
ainda dos Gigantes. Já o Tomé acrescenta um estilo e também foi
encontrado e comprovado por arqueologia, noutras fontes. O polêmico
e pequeno livro de Maria Madalena mostra o papel importante de
mulheres junto ao Salvador Yeshua, e assim é indispensável.
Superando a dicotomia que havia antes entre o que era tratado de
revela ou não, essa Bíblia supera o que antes se defendia como tal.
E volta-se ao original, hebraico e aramaico das Escrituras.
Lembrando
que a Peshitta, levemente revisada e com os livros faltantes
adicionados, é a Bíblia padrão em siríaco para as igrejas na
tradição litúrgica siríaca: a Igreja Ortodoxa Indiana, a Igreja Ortodoxa Síria, a Igreja
Católica Siro-Malancar, a Igreja Síria Mar Thoma, a Igreja Católica Siríaca, a Igreja
Assíria do Oriente, a Igreja Católica Caldeia e a Igreja Maronita. Então, para
aqueles que procuravam em português uma versão da Bíblia de igreja
ortodoxa, encontram agora disponível em versões e edições
acessíveis e em preço equiparado a demais bíblias.
Os livros de Tomé e Maria Madalena são falsos porque são de origem gnóstica não cristã. Os autores não tiveram o mínimo cuidado para consultar as testemunhas oculares de Jesus para contar a história dele como de fato ocorreu. Pelo contrário, os evangelhos gnósticos são completamente fictícios e só foram escritos com intuito de misturar o cristianismo com o gnosticismo. Além disso, todos esses quatro livros são pseudo-epígrafos. O que põe em xeque a canonicidade deles. Essas supostas 52000 diferenças que vc chama de adulterações na verdade são discrepâncias pequenas que não alteram em nada no sentido do texto. Por exemplo, nos manuscritos mais antigos algumas vezes Paulo escreveu "Senhor Jesus Cristo" mas nas atuais bíblias aparece "Senhor Jesus". E isso já conta como adulteração para os acadêmicos céticos mas na verdade isso não altera absolutamente nada no sentido do texto. Essa tese cética de que o Novo Testamento foi adulterado está tão desacreditada pelos acadêmicos sérios que já foi abandonada a muito tempo. Só encontramos essas teorias em sites sensacionalistas de pessoas revotadas com a Igreja.
ResponderExcluirA PALAVRA VERDADEIRA DE DEUS É SEU PRÓPRIO FILHO JESUS CRISTO QUE DIZ : EU SOU O CAMINHO A VERDADE E A VIDA NINGUÉM VEM AO PAI SENÃO POR MIM [JOÃO 14:6]
ResponderExcluircatolico é chato
ResponderExcluirSerá que alguém hoje em dia tem a capacidade de refutar a tradição católica?!..onde diz a história da construção das primeiras Bíblias, que os evangelhos eram anônimos e os apóstolos não escreveram nada?!, há também muitos textos que são acréscimos posteriores que não constam nos escritos gregos mais antigos?!, dizem que a tentativa de defender a veracidade do novo contra as adulteracões acréscimos posteriores costuras interpolações atribuições e tudo mais não passa de Argumentos Falaciosos isso é verdade?!...
ResponderExcluirEssa pexita é falsa
ResponderExcluirO nome é Yehoshua
ResponderExcluir