Dois
arrependimentos e ídolo escondido em Deuteronômio, de acordo com
diversas Bíblias
“Guarda-te, que não
haja pensamento vil no teu coração (…)” (Deuteronômio 15:9)
Almeida
“Fica atento a ti
mesmo, para que não surja em teu coração um pensamento vil”
idem, Bíblia de Jerusalém
“Cuida para que não
venha ao coração este ímpio pensamento” idem, Ave Maria
“Guarda-te de que não
venha a haver alguma palavra vil em teu coração” idem,
Novo Mundo
“Guarda-te, que não
haja palavra perversa no teu coração” Peshita
“Guarda-te que não
haja coisa perversa no teu coração” idem, Bíblia Hebraica
“Guarda-te para que
não haja algo indigno em teu coração” em Tanya
“Cuidado consigo
mesmo! Que não haja em seu coração este pensamento de Belial”
idem, Nova Pastoral
“Bondoso e compassivo
é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade”. (Salmo
145:8) Almeida
“Piedoso e pleno de
bondade é o Eterno, tardio em irar-Se, e sempre pronto a ser
generoso” idem, Bíblia Hebraica
“O Senhor é clemente
e compassivo, Longânime e cheio de bondade” idem, Ave Maria
“Javé é clemente e
compassivo, lento na cólera e repleto de amor” idem, Nova
Pastoral
“Jeová é clemente e
misericordioso, vagaroso em irar-se e grande em benevolência”
idem, Novo Mundo
“Iahweh é bom para
todos, compassivo com todas as suas obras” idem, Bíblia de
Jerusalém
“Piedoso e benigno é
Yerruah, sofredor e de grande misericórdia” idem, Peshita
Observando várias bíblias se nota a diferença de
tradução e opção nesse sentido. Aqui selecionei dois temas, após
a leitura de livro chassídico Tanya, de modo que no mesmo se fala em
dois arrependimentos e numa passagem específica de Deuteronômio,
aparece um nome estranho, em uma palavra em hebraico. A versão Nova
Pastoral traduziu essa palavra como um nome próprio, mas a maioria
das Bíblias ou de Torás
evitam tal detalhe. Também sobre o
arrependimento, tão referenciado em relação ao perdão de pecados,
tem dois níveis, o que no material religioso não sofre essa
classificação, em geral. Mesmo sobre o nome de
Deus ficam as bíblias em divergências. Mas cada um procura a Bíblia
que melhor lhe agrada e de acordo com sua escolha, ou de acordo com
sua religião. Fato é que mostra uma fidelidade nos textos citados,
e que a curiosidade leva longe a quem pesquisar.
Sobre o tema do arrependimento, que em hebreu seria
melhor designado como teshuvá, que é o retorno a Deus. Assim
existem além daquele arrependimento de remorso, que seria o modo
inferior de arrependimento, chamado de teshuvá tata'á, espécie de
coração partido. Já o modo superior de arrependimento, seria uma
teshuvá ila'á, que estaria no sentido de estudo da Torá (ou
Bíblia) e de oração. Pois como se citou em Salmo, Deus é
misericordioso e benevolente, e perdoa pecados. O modo mais comum de
se pedir esse perdão é através da oração. Existe métodos mais
constantes de orar, como com o Sidur no judaísmo ou a Liturgia para
Católicos. Mas um livro de oração baseado em pedir perdão já
cumpriria esse nível superior de arrependimento, que perdoaria até
pecado graves. O que prova que o arrependimento por si só, em nível
inferior, segundo a obra citada, Tanya, seria apenas para o perdão
de pecados menores. E assim como somos perdoados por Deus, devemos
perdoar o próximo (e amá-lo como a si mesmo).
Já do citado Deuteronômio, há uma palavra especial
que é traduzida nas bíblias como vil, perverso, indigno, ímpio.
Essa palavra em hebraico contudo é beliyaal, e para quem já
viu alguma obra de demonologia, ou lista de demônios, é o nome de
um destes. Assim a palavra é uma referência a idolatria. Pois entre
os pecados graves estão o derramamento de sangue, a imoralidade e a
idolatria. Mas idolatria não se refere apenas ao culto de estátuas
de deuses estranhos, mas sim a outras coisas mais. Por exemplo falar
mal de seu semelhante seria equiparado a idolatria, ser colérico, e
mesmo ser arrogante. Também ignorar o necessitado seria equiparado a
idolatria. O único pecado a que Deus não deixaria impune é deixar
de estudar a Torá (ou Bíblia). Mas a Bíblia Nova Pastoral, que
apesar de Católica, o que poderia levar alguém a pensar em certo
conservadorismo, é a que traduziu e revelou esse demônio ou ídolo
escondido em Deuteronômio.
Fontes
Bíblia Sagrada,
Editora Ave Maria
Bíblia Hebraica,
editora Sefer
Nova Bíblia Pastoral,
editora Paulus
Tradução do Novo
Mundo das Escrituras Sagradas, Sociedade Torre de Vigia
Torah Hebraica Peshita,
Gregory Editora
Bíblia de Jerusalém,
Editora Paulus
Likutei Amarim Tanya,
volume 5, Editora Beith Lubavitch
e-book Bíblia,
tradução João Ferreira de Almeida, Microsoft Reader
MARAVILLOSAS ENSEÑANZAS.... Estudios soy T.J. ´´PERO HE SIDO ESTUDIANTE DE A.FUNDS.... HASTA LOS GRADOS DE TEMPLO.... DESDE San José California 95ll4 y mi clave era 8-445-757 S al cambiar el mundo desde los 90... Se hizo difícil seguir de cerca a la O.R. de San José California... Siempre deseamos saber más.
ResponderExcluir